El reto
Centralizar una operativa compleja con múltiples perfiles, idiomas y fases de trabajo
Daruma gestionaba numerosos proyectos de traducción que debían avanzar por diferentes etapas: recepción de archivos, análisis, asignación, traducción, revisión, control de calidad y entrega al cliente.
Cada proyecto podía incluir distintos idiomas, documentos, fechas límite y profesionales implicados. Esto hacía necesario coordinar constantemente a traductores, revisores, gestores y responsables, manteniendo en todo momento una visión clara del estado del trabajo.
El reto consistía en sustituir una gestión fragmentada por una plataforma única que permitiera organizar toda la operativa de la empresa. La aplicación debía facilitar la planificación de tareas, controlar los plazos, distribuir correctamente la carga de trabajo y evitar pérdidas de información o duplicidades.
También era imprescindible ofrecer a los clientes un entorno privado desde el que pudieran consultar el progreso de sus proyectos, revisar documentación, realizar comentarios y descargar los archivos finales, sin necesidad de solicitar actualizaciones continuamente.
La solución debía ser visual, intuitiva y adaptable a los diferentes perfiles, mostrando a cada usuario únicamente la información y las herramientas necesarias para realizar su trabajo.






